-
1 свиноматка из осеннего опороса
American: fall sowУниверсальный русско-английский словарь > свиноматка из осеннего опороса
-
2 попасть пальцем в небо
1) General subject: find a mare's-nest, sow, get the wrong sow by the ear, have the wrong sow by the ear, make a bad shot, take the wrong sow by the ear, miss the point by a mile2) Colloquial: off the mark (в основном, в негативных ситуациях. Подразумевается "мимо цели; неправильно; не по существу; неуместно"), be off the mark (в основном, в негативных ситуациях. Подразумевается "мимо цели; неправильно; не по существу; неуместно")3) Set phrase: find a mare's nest (дословно: Найти гнездо кобылы), fall wide of the mark, find a mare's nest4) Makarov: fire into the wrong flock, find a mare's nest (букв.: найти гнездо кобылы)Универсальный русско-английский словарь > попасть пальцем в небо
-
3 попадать
несовер. - попадать; совер. - попасть1) (в кого-л./что-л.; достичь цель)попадать в цель — to hit the mark прям. и перен.
2) (оказаться в каком-л. месте, положении, обстоятельствах.)get (to), come (upon), fall (into), find oneself (in), hit (upon)попадать кому-л. в руки — to fall into smb.'s hands
попадать в затруднительное положение — to get into difficulties; to find oneself in a tight corner идиом.
попасть в полосу неудач — to fall on evil days/times
попадать в переплет — разг. to get into a scrape/mess, to get into trouble, to be in a bind
попадать в подчинение — (кого-л.) to place smth. under the authority (of)
попадать в сети — to be caught in a net; fall into a net
••попадать в самую точку — to hit the (right) nail on the head, to hit the mark, to strike home
- ему попалопопадать пальцем в небо разг. — to be wide of the mark; to take the wrong sow by the ear идиом.
- как попало
- какой попало
- когда попало
- кому попало
- кто попало
- откуда попало
- что попало -
4 попадать пальцем в небо
разг., ирон.be off the mark; be wide of the mark; cf. get the wrong sow by the ear; miss the point by a mileГородничий.
Ну, что? Как вы думаете об этом? Почтмейстер. А что думаю? Война с турками будет. Аммос Фёдорович. В одно слово! Я сам то же думал. Городничий. Да, оба пальцем в небо попали! (Н. Гоголь, Ревизор) — Mayor. So? And what do you think? Postmaster. I think we're going to war with Turkey. Judge. Exactly! Just what I said! Mayor. Now they've both got the sow by the ear!- Видите, как вам всё ясно, - вмешался сосед седого... - А ведь так можно попасть пальцем в небо. (С. Герасимов, У озера) — 'Well now, so you know it all.' This was the grey-haired man's companion. 'Easy enough to fall wide of the mark.'
Русско-английский фразеологический словарь > попадать пальцем в небо
-
5 попадать
I попасть1. (в вн.; в цель и т. п.) hit* (d.)пуля попала ему в ногу — the bullet hit / struck him in the leg
попасть на поезд, трамвай и т. п. — catch* a train, tram, etc.
попасть кому-л. в руки — fall* into smb.'s hands
попасть в беду — get* into trouble; come* to grief идиом.
попадать в неприятное положение — get* into trouble; get* into a scrape; be in a nice mess
♢
попасть пальцем в небо разг. — be wide of the mark; take* the wrong sow by the ear идиом.попасть в самую точку — hit* the (right) nail on the head, hit* the mark, strike* home
ему попало разг. — he caught it (hot)
ему попадёт! разг. — he will catch it!, he will get it hot!
II сов.как попало — ( небрежно) anyhow; any old way; (в беспорядке, панике) helter-skelter
fall* one after the other -
6 попадать
I поп`адатьсов.II попад`атьнесов. - попада́ть, сов. - попа́сть1) (в вн.; в цель и т.п.) hit (d)пу́ля попа́ла ему́ в но́гу — the bullet ['bu-] hit / struck him in the leg
2) ( добираться куда-л) get (to a place)как попа́сть на вокза́л? — how can I get to the station?, what is the way to the station?
попа́сть на по́езд [самолёт] — catch the train [plane]
не попадать на по́езд [самолёт] — miss the train [plane]
3) ( оказываться где-л) get ( somewhere); find oneself; fetch up (at) брит. разг.письмо́ попа́ло не по а́дресу — the letter came to the wrong address
попа́сть под суд — be brought to trial
попа́сть в плен — be taken prisoner ['prɪz-]
попа́сть в беду́ — get into trouble; come to grief идиом.
попадать в неприя́тное положе́ние — get into trouble; get into a scrape; be in a nice mess
4) безл. разг. (дт.; доставаться - о наказании)ему́ попа́ло — he caught it (hot)
ему́ попадёт! разг. — he will catch it!, he will get it hot!
••попадать впроса́к — см. впросак
попадать в ру́ки кому́-л — fall into smb's hands
попа́сть па́льцем в не́бо разг. — ≈ be wide of the mark; take the wrong sow [səʊ] by the ear идиом.
попа́сть в са́мую то́чку — ≈ hit the (right) nail on the head, hit the mark, strike home
как [где, кому́ и т.п.] попа́ло — см. попало
-
7 паны дерутся, а у хлопов чубы трещат
Set phrase: kings go mad, and the people suffer for it, superiors sow the wind, and their subordinates reap the whirlwind, the pleasures of the mighty are the tears of the poor (it is subordinates who suffer when their superiors quarrel), when masters fall out their men get the cloutУниверсальный русско-английский словарь > паны дерутся, а у хлопов чубы трещат
-
8 паны дерутся, а у хлопцев чубы трещат
Set phrase: kings go mad, and the people suffer for it, superiors sow the wind, and their subordinates reap the whirlwind, the pleasures of the mighty are the tears of the poor (it is subordinates who suffer when their superiors quarrel), when masters fall out their men get the cloutУниверсальный русско-английский словарь > паны дерутся, а у хлопцев чубы трещат
-
9 паны дерутся, а у холопов чубы трещат
Set phrase: kings go mad, and the people suffer for it, superiors sow the wind, and their subordinates reap the whirlwind, the pleasures of the mighty are the tears of the poor (it is subordinates who suffer when their superiors quarrel), when masters fall out their men get the cloutУниверсальный русско-английский словарь > паны дерутся, а у холопов чубы трещат
См. также в других словарях:
fall-sow — ˈ ̷ ̷| ̷ ̷ transitive verb : to sow (seed or land) in autumn … Useful english dictionary
Sow — may refer to an African name, frequent in Senegal. * Abdoul Salam Sow, a football player. * Abdoulaye Sékou Sow, a former Prime Minister of Mali. * Aminata Sow Fall, a Senegalese author. * Daouda Sow, a boxer. * Fatou Ndiaye Sow, a Senegalese… … Wikipedia
Sow — ist der Familienname folgender Personen: Abdou Aziz Sow (* 1953), senegalesischer Politiker Abdourahmane Sow (* 1942), senegalesischer Politiker Abdoulaye Sékou Sow (* 1931), malischer Politiker Aliou Sow (* 1975), senegalesischer Politiker… … Deutsch Wikipedia
Fall — (Aminata Sow). V. Sow Fall (Aminata). Fall (Malick) (1920 1978) écrivain sénégalais: Reliefs (poèmes, 1964), la Plaie (1967), roman de critique sociale. Fall (Marouba) (né en 1950) écrivain sénégalais. Il écrit surtout pour le théâtre: Chaka ou… … Encyclopédie Universelle
Fall — bezeichnet: Absturz (Unfall), ein Sturz aus gewisser Höhe Freier Fall, die durch Gravitation bewirkte Bewegung eines Körpers Fall (Tau), in der Seemannssprache eine Leine zum Hochziehen und Herablassen von Segeln, Ruderblättern oder Schwertern… … Deutsch Wikipedia
Sow Fall — (Aminata) (née en 1941) écrivain sénégalais. Elle s illustre dans le roman de moeurs et de critique sociale: le Revenant (1976), la Grève des Battu (1979), l Appel des arènes (1982), le Jujubier du patriarche (1993) … Encyclopédie Universelle
Sow Fall — [sɔ fal], Aminata, senegalesische Schriftstellerin französischer Sprache, * Saint Louis 27. 4. 1941; studierte Philologie in Frankreich, war danach Lehrerin in Senegal, später Beamtin im Kulturministerium; seit 1987 leitet sie ein von ihr… … Universal-Lexikon
Sow — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sow peut désigner : Sommaire 1 Politique 2 Sportifs … Wikipédia en Français
Fall — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Le nom de Fall est porté par plusieurs personnalités (par ordre alphabétique) : Abdou Fall (1952 ), homme politique sénégalais Abdoulaye Fall (1953 ) … Wikipédia en Français
fall by the wayside — verb To fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out. Hearken; Behold, there went out a sower to sow: / And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up … Wiktionary
Aminata Sow-Fall — Pour les articles homonymes, voir Sow et Fall. Aminata Sow Fall, née en 1941 à Saint Louis (Sénégal), est une écrivaine sénégalaise. Sommaire 1 Biographie … Wikipédia en Français